|
V. "Vus
Is Geven Is Geven" (What is Lost is Lost
Forever)
An
Old Yiddish Folksong: The World That Was
This Chapter
And You...
In just a few months you
will descend from an airplane at the airport
in Warsaw, Poland. You will look around and
immediately be struck by the fact that you are
in Poland. You will begin to search for signs
and symbols of the Jewish community. What do
you think you will find? Will you find any of
the 400 synagogues and temples? Will you find
any of the Yiddish newspapers? Will you find
any of the schools and youth groups and cultural
clubs? Will you find any Hebrew classes or Zionist
organizations or Yiddish theater?
As you travel through
the villages and towns and cities you will occasionally
see the signs, the indentations on the door
posts where the mezzuzot used to be hung; the
vandalized remains of the cemeteries; the Hebrew
and Yiddish writing inscribed on the cement
(in those places where it hasn't yet been sandblasted
off). You will begin to wonder at the community
which existed before the Holocaust.
When you walk the streets
of Cracow, you may close your eyes and try to
hear the sound of children playing, the singing
from the wedding party, the chatter from the
social clubs, the rustling of the Yiddish newspapers
being read in the park, the arguments from the
Zionist societies, the sing-song chant of studying
in the religious schools, the reading of the
Torah in the synagogues. These are all the parts
of the enormous Jewish community which existed
in Poland: some 3.5 million Jewish souls, exterminated.
The March of the Living
is a march back in time and into the future.
It challenges you to imagine life in Poland
before the Shoah. The March asks you to walk
carefully in Poland, to watch every step you
are taking, and observe everything around you.
From what you learn, and what you see, the March
then asks you how the past and the present will
affect your own future.
As you read this chapter
you will be challenged to use your imagination.
What was, is no more. You will not see almost
any part of what was an incredibly beautiful,
vibrant and vital Jewish community. The readings
can only give you a taste for what used to take
place on the streets, in the houses and the
synagogues and other Jewish institutions. If
you are capable of recreating this wonderful
panorama of Jewish life in your mind, then add
to it the loss of not only the generation massacred
in the Holocaust, but also the future generations
which could have been born to the 3.5 million.
What wonders would these young men and women
have had in store for the world!
"Suddenly,
all those placeswhere Jews had livedfor hundreds
of years,for over a thousand years, had vanished.And
I thought that in years to come,long after the
slaughter,Jews might want to hear aboutthe places
which had disappeared,about the life that once
wasand no longer is."
Roman Vishniac, noted
Jewish photographer
"When I first
came to Israel after World War II, I would meet
the country's young generation and listen to
their songs and the way they spoke as progenitors,
as human beings; Jews, deeply aware that they
were writing a new genealogy that began with
them. And as I remembered the heritage that
had gone up in smoke in Europe, I was doubly
sorrowful - also for this excellent generation
of young Israelis who may just grow up and grow
old, without ever really knowing what they should
weep for."
(From a speech by Abba
Kovner, November, 1983.)
Objectives
1. You will begin to understand
the diversity and depth of what was once one
of the largest Jewish communities in the world.
2. You will begin to recognize
some of the names of famous Jewish personalities
who perished in the Shoah, and others who survived.
3. You will begin to understand
the loss of potential great Jewish personalities
who might have risen to the top.
4. You will be able to
compare and contrast the Jewish experience in
Poland before the Shoah with the community in
which you live.
5. You will begin to understand
the incredible loss of 6 million, not as a mere
number, but as unique and individual souls,
each one a person, each one who could have been
you if you had lived in Poland before the War.
Activity #A
Write down all of the
things that you do during a given calendar year
which are in any way considered Jewish, e.g.
food, holiday celebrations, jokes, life cycle
and family observances.
Now look at the list and
try to understand that most of these things
were part of the vibrant Jewish community of
Poland. If you had lived in Poland in 1938 you
would have written the same or similar list.
Now eliminate every third
item. If you are forbidden to do those things,
how would that affect your life? Now eliminate
every other item. Again what effect would this
have on your life? Now eliminate all of them.
Questions:
1. Do we appreciate things
more when we are told we cannot do them? Why?
2. Group the items in
your list according to the following categories:
Religion, Culture, Race, Social Life.
3. How would your life
be different if this happened? Why?
4. By your choice now,
which items could you eliminate and not "miss"?
Reading #1
Reading #2
Reading #3
You know the impact Jews
have had in the U.S. What about in Poland? This
article begins to share the depth and vitality
of the immense Jewish community of Poland. It
was a community like New York or Miami or Jerusalem.
The Jewish Catastrophe
in Europe - Edited by Judah Pilch
After World War I, the
newly established state of Poland had a Jewish
community of 3,300,000, the largest and one
of the oldest in Europe and the second largest
in the world. It was organized as a Kehillah,
with power of owning all communal property,
such as synagogues, cemeteries, hospitals, and
the like, and with authority to direct the communal
educational, religious and social-cultural institutions.
Each town, large and small, was represented
on a Council which was elected by direct, secret
ballot. The various organizations found their
interests reflected in the bodies of the Kehillah
through proportional representation.
The greatest achievement
of Polish Jewry was its educational system maintained
at its own cost. Here, too, the different Jewish
ideological and religious groups maintained
their respective types of schools, each with
its own language of instruction in Hebrew, Yiddish,
Polish, or bi-lingual. Of the total Jewish school
population of 425,000 some 340,000 attended
these schools. The Jewish community also maintained
teacher training schools, rabbinical academies,
trade schools and other cultural institutions,
such as museums, libraries, and adult study
courses.
In higher general education,
Jewish students were greatly handicapped because
of discrimination against them by the universities.
As many as half of the Jewish trainees in various
professions had to seek admission to foreign
universities. When they returned home they had
great difficulty in gaining permits to practice
their professions.
Jewish cultural life of
a religious and secular character flourished
throughout Poland. There was a large output
of books, magazines, dailies and other publications.
In higher institutions of Jewish learning, such
as the famous Yeshivoth of Lublin and
Mir, the Yiddish Scientific Institute
(in Vilna), the Institute for science of Judaism
(in Warsaw), scholars produced many volumes
on Jewish subjects and trained students who
later spread Jewish knowledge throughout the
world. Among the outstanding writers, who later
lost their lives under the Nazis, the educator
Janusz Korczak, the Religious-Zionist leader
Rabbi Isaac Nissenbaum, and the religious philosopher
Hillel Zeitlin. In the Jewish museums of Warsaw,
Vilna, and Cracow one could find treasures of
the past as well as creations of such contemporary
artists as Marc Chagall, Henryk Glickenstein,
and Arthur Szyk. A vibrant religious life, centering
around thousands of synagogues, courts of Hasidic
rabbis, and individual homes, endowed the Jews
with the strength and courage to live a traditional
Jewish life in a non-Jewish world, frequently
hostile. The Sabbaths and the holidays, all
rites and customs were observed in an atmosphere
that glowed with joy and piety.
Jewish communal life also
abounded with a variety of political, social,
philanthropic, and mutual aid organizations
and institutions which helped the Jew to cope
with the complexity of problems calling for
action. There were organizations aiming to restore
to the Jew individual human rights and freedom
as well as collective autonomy, and to defend
these rights along political lines. Numerous
Zionist organizations helped in the rebuilding
of Palestine. Agencies were established for
health work, as well as a net of philanthropic
institutions and youth organizations (upholding
divergent religious, secular, Zionist, Yiddishist,
and socialist ideologies), most of them aiming
at a strong, living Jewish people.
Jews also contributed
their full measure to the general culture of
Poland in science, art, literature, and music.
Among others, Julian Tuwim was considered the
foremost contemporary poet of the Polish language,
Bruno Winawer was prominent in literature. Bronislaw
Huberman in music, and Szymon Ashkenazi in historiography.
The Jewish community of
Poland functioned under tremendous hardships
of financial limitations and governmental discrimination,
which drove large Jewish masses into poverty
and migration. The anti-Semitic attitudes of
the government and the masses produced economic
boycotts and outbreaks of violence against Jews.
Nevertheless, the Jews fought their battle for
survival with all possible means through internal
efforts and with the aid of American Jewry,
and they maintained their communal life on a
high level to the very end of the inter-war
period, when the German army overran the country
in September 1939.
Reading #4
Names... The Nazis tried
to even take away our numbers by tattooing numbers
on the victim's arms. But the names are real.
Some Jews departed Poland before the War and
others escaped. Just a brief list tells you
a lot about the power of the Polish Jewish community.
What about all those Jews who died? We will
never know the impact they would have had, or
their children. This article talks to you about
the names...
A World That
Has Vanished - Gideon Hausner
(From the opening speech
at the Eichmann Trial - excerpts)
Of the 257 Nobel Prize
winners in the first fifty years of this century,
34 were Jews, 12 of whom were expelled by the
Nazis. I shall not list here all the outstanding
Jews stemming from those countries which suffered
the hand of Hitler. It is sufficient to mention
great geniuses like Albert Einstein and Sigmund
Freud; Fritz Haber, the chemist; Henri Bergson,
the philosopher; Paul Erlich and Ilya Mechnikov,
the biologists; Niels Bohr, the physicist; Otto
Warburg and Ernst Boris Chain, the physiologists;
thinkers like Martin Buber; jurists like H.
Lauterpacht, L. Brandeis, and H. Kelsen; writers
like Emil Ludwig, Stefan Zweig, Franz Kafka,
Franz Werfel, Jacob Wasserman, Max Brod and
Lion Feuchtwanger; Sculptors and painters like
M. Antokolsky, M. Chagall, A. Modigliani, and
Max Liebermann; Max Reinhardt, the producer;
musicians like B. Huberman and A. Rubinstein,
to give some idea of the contribution of European
Jewry to European culture in recent years.
In terms of the Jewish
people, European Jewry on the eve of the Holocaust
was the nation's heart, the source of its vitality.
The great majority of its spiritual guides and
leaders either dwelt there or were of European
origin. Here were to be found the principal
religious scholars, the successors of the great
Rabbi Elijah of Vilna, in the renowned Yeshiva
of Volozhin. It was here, in a suburb of Kovno,
that the Slobdka Yeshiva was situated, in which
the Lithuanian tradition of study was maintained.
It was from Europe that the former Chief Rabbi
Kook and Rabbi Meir Kahane, known as the "Hafetz
Hayim", came; that the visionaries of the
State, the architects of Jewish nationalism,
its leaders, thinkers and writers, emerged.
This was the Jewry which in the last generation,
gave to the nation Theodore Herzl and Max Nordau,
Ahad Ha'am and Leo Pinsker, Chaim Nachman Bialik,
Saul Tchernichovsky, Z. Schneour and Shalom
Aleichem, Chaim Weizman, David Ben Gurion and
V. Jabotinsky. It was from here that the daring
pioneers - the chalutzim- set forth their quest
for the Promised Land. The members of the first
and second Aliyot - waves of immigration - who
laid the foundations on which the State of Israel
was constructed. From here came the dreamers
and the fighters, the molders of the new Jew's
way of life, thought and character, men like
A.D. Gordon, Berl Katzenelson, Kurt Blumenfeld,
Shmaryahu Levin and many others. I have mentioned
but a few by name, and I know that I have passed
in silence over many others who should have
been mentioned; and for that I am sure I shall
be forgiven.
Ancient communities were
destroyed, of which I shall mention a few, by
way of illustration only. There was the illustrious
Jewry of Amsterdam, Whelter of the Spanish Marranos,
where Menashe Ben Israel dwelt, where Baruch
Spinoza lived and wrote. Gone is the Jewry of
Prague, with its magnificent synagogues, which
had been in existence since the 10th century,
the city of Rabbi Liva Ban Basalel, known to
this day affectionately as the "Maharal",
and of Rabbi Yehezkial Landau, author of "Noda
Biyehuda". The Jewish community of Berlin
- the home of Moses Mendelsohn and Israel Hildesheimer
-was blotted out.
Catastrophe befell the
Jewry of Vienna, with a history going back more
than a thousand years, where Theodore Herzl
wrote and worked. Gone forever are the glorious
Jewish centers of Poland, headed by the illustrious
Warsaw community, the heart of Polish Jewry,
steeped in Jewish lore, the city of I.L. Peretz,
David Frishman and Nahum Sokolov, Lvov Jewry
has vanished, that great center of Jewish religious
learning and enlightenment, that focus of Jewish
education, cradle of leaders and guides, the
city of Rabbi Samuel Ben David Halevy, author
of "Turei Hazahav", and of S.E. Rappoport.
Even its ancient cemetery, itself a glorious
record of Jewish history, was uprooted and is
no more. The Jewry of Lodz, a city of industry
and trade, of Jewish craftsmanship linked with
a rich Hebrew culture, was obliterated. All
past is Jewish Vilna, known traditionally as
the Jerusalem of Lithuania, the home of the
Vilna Gaon, replete with learning, wisdom and
study, depicted by the poet W.L. Wolfson as
"City of spirit and righteousness; steeped
in Jewish thought, where all night through,
quiet prayer and meditation blend". It
was from here that the famous edition of the
Talmud was printed and distributed to all Jewish
communities throughout the world.
Questions:
1. Using the above article,
make a chart of professions i.e. doctor, lawyer,
politician, author, etc. and list all the famous
Jews from Europe in their appropriate category.
<Think of what it means to eliminate that
entire potential population from the future.
2. Now go back to the
activity at the beginning of this chapter.List
the items that you mentioned that would be no
more, if these professions would be eliminated.
Reading #5
Embarrassment - we cringe
when we think of being embarrassed in public.
How much worse when that embarrassment is prejudice,
or racism, or anti-Semitism? Many of us have
never experienced anything like this. But it
happened. The survivor who will travel with
you can tell you their own stories. Read the
article, then remember to ask them.
The Last of
the Just (excerpts from)
The school comprised perhaps
fifteen "Jewish guests," as people
affected to call them now, and about the same
number of Pimpfe - pioneers in the Hitler Youth.
But by an unexpected trick of the childish soul,
when the latter launched their attack on the
Jewish platoon in the corner of the playground
near the chestnut tree, many "apolitical"
students joined them for that small, so recreational
war. When the Jewish lines broke, they dragged
their prisoners to the middle of the playground
where, under the prudently detached eyes of
the teachers, they amused themselves with them.
The new teacher burst
in without ceremony. At five minutes after eight
the door blew open and a short, square man sprang
in like a jack -in-the-box. Paying no attention
to the students, he went to the desk immediately
and sat down, keeping a stiff attitude in order
to lose nothing of the little height he had.
The abruptness of his entrance was almost funny,
but Ernie restrained himself because everyone
seemed extremely serious.
At the moment Herr Geek
clacked his heels, and his arm rose obliquely
into the air in a single sudden motion, with
the rigidity of a beam. "Heil Hitler!"
he cried furiously.
Herr Geek's gesture was
so sudden that the students responded without
exception. Ernie himself, somewhere in the obscurity
of his being, found the inspiration and the
technique for a perfect clicking of heels. At
the same moment he realized that he was crying
at the top of his voice "Heil Hitler! Heil
Hitler!" His voice was lost in the roaring
of the whole class. Dumfounded, he discovered
his arm pointed at the ceiling. Slowly, he brought
it down and let it lie discreetly at his side,
like a branch alien to his body.
"And now,"
he cried in a raging tone, "die Hunde,
die Neger und die Yuden, austreten! Dogs,
Negroes and Jews, step forward!" For a
moment Ernie Levy attributed those words to
Herr Geek's incomprehensible sense of humor,
but when the student's did not laugh as the
teacher stared furiously at Ernie's dark curls,
the boy understood that the phrase was directed
solely at the Jews. Immediately, he slipped
to the side to take up his position as a Jew
in the center of the aisle. Behind him, fat
Simon Kotkowski was already sniffling.
"Jews!"
Herr Geek cried. "When I give an order
to the class in general, it means that I am
addressing myself to the German students and
not to their guests."
At a curt gesture, Moses
Finkelstein rose with a fully submissive air.
He stepped forward, repressing a bird-like hiccup.
When he had arrived before the large lectern,
a tear rolled from under his glasses, a tear
of shame, of suppressed hilarity and of terror.
No one really knew Moses Finkelstein - his father
had abandoned his mother, who did housekeeping
and breathed through the nostrils of her son,
which is to say barely at all. Placing his hands
flat against his chest in a vague gesture of
defense, he broke into a singsong in a sighing,
nasal voice, almost a murmur. He was then sent
back to his knees, broken, fearful, licking
at his tears, tasting the dregs of shame.
"I don't want
to sing," Marcus Rosenberg then said.
"But, who is
forcing you to sing, my friend?" Herr Geek
repeated in a smooth, insinuating voice. "Where
I come from people only sing for pleasure. Ask
Moses Finkelstein..." Then, taking him
from behind, Geek threw the Jewish child to
his knees, twisting his wrist in a hammer lock.
"So it's that
way? We have our pride?" Geek murmured
affectionately, and he increased the pressure
to force the child to groan. "But the pride
of the Jew is made to be broken. And this is
how," he added, and Marcus Rosenberg released
a wail within himself without opening his tightened
lips.
Geek's voice was syrupy
sweet. "Come now, come now - `wenn Judenblut',
when Jewish blood...? When Jewish blood...?
At the end of five minutes, Marcus's lips were
opening imperceptibly. When his mouth was wide
open, a sudden drowned scream of music escaped
it. The proof of a Jewish ignominy was achieved.
Her Geek breathed delightedly, and flinging
the child to the floor, he said, "Filth!"
Questions:
1. Can you imagine such
a scene in one of your classes? How would you
react?
2. Should teachers be
answerable to a "higher authority"
in how they conduct a class and in what they
teach?
Reading #6
For years Jews throughout
the world were prejudged as either a Litvak
or a Galitzianer. What do these mean?
Read and learn.
Litvak -
Yiddish: Lithuanian
1. A Jew from Lithuania
2. An erudite, but dry,
pedantic Jew (say the Polish Jews)
3. A clever, sharp, or
shrewd Jew
4. A humorless Jew (say
the Galitzianers)
Galitzianer
(pronounced gal-itz-ee-on-er) Yiddish:
A Jew from Galicia
I have received a raft
of inquiries about where Galicia (from which
Galitzianer Jews came) actually is. It
has nothing to do with the Galicia of Spain;
it is in Central Europe, north of the Carpathians.
It once was part of the Austro-Hungarian empire.
Since 1919 Galicia has been annexed to Poland.
Jewish settlements in
Galicia date back to the ninth century. Galicia
was famed as a seat of Jewish learning. Its
yeshivas produced great scholars and noted rabbis.
Rivalry between Galitzianer
and Litvak (a Jew from Lithuania) was pronounced;
Polish Jews were condescending to both; Russian
Jews derided all three; and German Jews (Deutsche
Yehudim) shuddered at all four.
In the United States,
first-generation Jews envied second-generation
Jews; and German Jewish families - Warburgs,
Kahns, Schiffs, Lehmanns - formed an elite of
noteworthy cohesiveness. The "pecking order"
of this Establishment and its Pecksniffian patronage
(of Russian and Polish Jews) is described by
Stephen Birmingham in Our Crowd: The Great
Jewish Families of New York. San Francisco's
Jews were a distinguished group of descendants
of settlers dating back to the Gold Rush.
Questions:
1. Ask your family if
you are a Litvak or a Galitzianer.
2. Ask them what it means.
Reading #7
Not all Jews were famous.
Many were just Jews like you and me.
They led normal lives like you and me. They
marched through life just as we do. This
article will show you normal Jews and how they
lived in Poland.
Excerpts from
various "Remembrance Books" - Writings
from Polish towns before 1939
At the Market
- A Jewish Town's Struggle for Bread
The fair at Kolbishov
constituted a colorful, bustling spectacle,
which took place both on Commerce Street (where
the trading in cattle was held) and the market
square, where a lively trade in all sorts of
merchandise went on. The air was filled with
a grating mixture of shouting voices. All the
voices flowed together into a chorus expressing
one word and one word only: Par-no-se
(livelihood)!
The center of town was
organized in precisely the same way as the tribes
in the desert. Four lines of low houses surrounded
the big square.
The Biale vegetable growers,
who had arrived the previous night in order
to secure their accustomed spots, creep out
from underneath the wagons where they spent
the night, and begin to sort out their produce.
The "Bialer goyim" are well-acquainted
with the things Jews need for their Sabbath
table. Onions for fish, parsley for soup, little
cucumbers with dill for pickling, and carrots
for tzimmes.
After selling their produce,
the peasant men and women wander around the
Jewish shops and stalls to do their own shopping.
Right in the middle of
the square are the woodworkers. Jews from nearby
Sokolov are represented by the furniture they've
manufactured. Among piles of wooden vessels,
sieves, and strainers, strides the grizzled
and venerable Reb Matisyohu, the patriarch of
the industry.
Not far away are the textile
dealers, Hasidic youths in velvet hats and long
black overcoats, who sell striped and flowered
percales and muslins for peasant dresses and
kerchiefs, and speak to the women in Polish
mixed with Hebrew: "Well, then, how much
will you offer?"
There were Jewish tinsmiths,
capmakers, coatmakers, shoemakers, Jewish porters,
even Jewish peasants, but at the time when the
Polish pogroms broke out, most of the Jews left
the villages, where life was less safe than
in town.
Jews bought factory goods
in the big cities and sold them at the market.
They were far from being parasites, as the anti-Semites
depicted them, for they served the peasant,
who received everything he needed for a minimum
price.
Evening falls.
The pace of the fair grows
slower and more relaxed. Jews hurry to the synagogue.
The Burial Society
One of the oldest, most
influential and wealthiest societies in town
was the burial society. It was a great honor
to belong to the burial society, not to mention
becoming one of its officers. Very few people
achieved the distinction of being a gabay
in the burial society, which was somewhat like
being a president. Only outstanding individuals,
the scholars of the town, such as Reb Yisroel
Mazursky, Reb Hillel, and Reb Sholem Kastrinsky,
merited the honor.
Whenever someone wanted
to join the society, he had to pay an initiation
fee of twenty-five rubles, and also make the
annual feast on the night before the beginning
of the month of Shevat.
The burial society had
fairly high expenses: maintaining the cemetery,
paying the grave digger, feasts that were considered
very important because of the prominence of
the society, and so forth. But where was the
money to pay for all of this? the society attempted
to cover its expenses by charging a fee for
each burial, based on the financial situation
of the family. A committee was appointed to
determine how much to charge in each case. The
committee saw to it that the society had all
of the money it needed. In fact, it must be
said that the committee's calculations were
not very precise.
Girl's Cheyders
Girls were not taught
to read the Bible in the original Hebrew in
Horodets, but every Sabbath they used to read
the Tzene-rene, the Yiddish adaptation
of the Bible. If Grandmother didn't finish the
weekly portion before the end of the Sabbath,
she read it during the week.
The melamdeke or
rebetsin, as she was called, was different
from the male melamed. Most of the male
teachers worked at this profession all of their
lives, until their deaths. The women, however,
held their positions only temporarily. Often
they saw it as a means of earning extra income
to help out their husbands.
Sports Clubs
and Self-Defense
It was in 1925 that the
idea of founding a sports club in town was born.
Of course, this club was to be only one link
in a chain of social organizations, such as
morning schools, evening courses, and trade
unions. The latter had begun in the lumber industry,
and then spread to many other trades. There
was also a movement to build up libraries. Virtually
every party and organization took upon itself
the initiative to start its own library.
The first article in the
statutes of the three sports clubs that were
founded then concerned the establishment of
libraries.
The movement began with
two clubs: Maccabi, consisting of the bourgeois
element in town, with the active participation
of Hechalutz (a Zionist organization whose members
studied Hebrew and gained experience in manual
labor in preparation for emigration to Palestine)
and Hashomer Hatzair (a Zionist-socialist youth
movement that prepared its members for settlement
on kibbutzim); and the united workers' sports
club, Skala - although the unity only lasted
for a few weeks. The main cause of dispute was
ideological. All of the members of the Left-labor
Zionist group left Skala club, and immediately
founded the third sports club, Gwiazda (Star).
Then the spirit of competition took hold. Every
club organized a soccer team, and the matches
made the life of the town lively.
There were also moments
when the Jewish clubs had tasks in common. It
was the custom in Vishkov (it is difficult to
say when the custom began) for nearly all of
the Jewish youth of the town to come to the
marketplace and stroll back and forth in couples
and groups. We chatted, debate and gossiped
about this or that. There was plenty of time.
The stroll lasted from nine to eleven o'clock
in the evening. The street used to be full of
people. The sound of laughter and cheerful voices
made the walking pleasant. Apparently, our Polish
neighbors couldn't stand this; they hit some
street boys, got them drunk, and sent them out
to drive us away. When one of these gentiles
showed up among the strollers and began shouting
"Jews to Palestine!," chaos broke
out in the street. People fell down and stepped
on each other. In one part of town people ran,
and in another part of town people shouted that
Jews were being slaughtered. After this sort
of panic, the marketplace would remain empty.
We became afraid to step out of our houses.
this began to happen more and more often. The
hired hooligans were reinforced by many volunteers.
They enjoyed the game, and they grew bolder
each time. One gentile made a thousand Jews
run.
The leaders of the Jews
sports clubs decided to get together and organize
self-defense. Strong, healthy fellows were chosen
to work in pairs. Their first task was to put
an end to the panic, make people stop running
away on account of one belligerent person, defend
Jewish honor, and be on guard against possible
serious attacks. And secondly, they were not
to permit the delightful custom of Sabbath strolls
to be repressed. It was no easy job convincing
representatives of the Skala club that the first
order of business was to get the hired goons
off the street. Most of them were lumber workers
who were members of the same union, and Skala
had to explain to them not to give up their
ideals for a bit of whiskey. We accomplished
little along those lines, but the Jews who went
out for a walk knew that there were strong hands
among them, ready to ward off any attack.
Tall Libe
That's what everyone in
Otvotsk called her, and she was known for the
two ways she gained her livelihood: the first
was delivering milk, and the second was making
Jewish women kosher, as the attendant
in the mikve in Otvotsk.
Libe had written down
a list of dozens of poor, sick people, either
widows or people who were simply needy, who
couldn't afford a glass of milk for themselves
or for their sick child. Quietly, in secret,
she brought to each of those homes a bit of
milk, which she had managed to save in the course
of a day. In winter, she knew in which homes
people were freezing, because they didn't have
the few pennies it would cost to buy fuel. She
herself would bring them a little coal, some
money, warm, cooked food or a piece of bread
to keep body and soul together.
Weddings and
Sheva-Brokhes
In our town, Jewish weddings
were celebrated with all of the traditional
customs. Several months before the wedding,
material for the bride's and groom's wedding
clothes were bought. Rich parents had the tailors
come to their homes. Ten days before the wedding
the cooking, baking, and frying began in the
parents' house. Rich parents made a meal for
the poor several days before the wedding, after
which a substantial amount of money was distributed.
The bride and groom fasted
on the day of the ceremony. The bride, dressed
in white, sat on a podium. All of the guests
wished the bride and then the in-laws "Mazel
tov!" as they came in. Waiters gave baked
pastries to everyone. Jewish musicians played
festive tunes, and the girls danced.
The groom sat in front,
surrounded by young boys, relatives, and friends.
The tables were covered with white cloths, and
many candles were lit.
Late at night the ceremony
of veiling the bride began. The in-laws took
the groom by the hand and led him to the bride's
house. At the entrance, musicians played, while
the groom approached the bride and covered her
head with a white silk shawl. Then the groom
was led back to where he waited. During this
ceremony, the wedding jester began to sing rhymed
couplets in Yiddish, and sometimes in Hebrew
as well, accompanied by the fiddlers. The songs
were taken from old Jewish folklore, and were
often quite sentimental, making tears flow from
the women's eyes.
Exactly one hour before
midnight, the parents walked the groom arm-in-arm
to the canopy. The musicians went first, playing
festive music, and guests carried burning, multicolored
candles; the groom was led to the synagogue,
where the canopy had already been set up. When
he was in place under the canopy, the whole
crowd, including the town rabbi, stood near
him, awaiting the bride's arrival.
The bride was accompanied
by both of the mothers-in-law, and musicians
played before her. Guests carried candles, while
women danced near the bride with special challahs
in their hands. These wedding challahs were
braided and covered with many-colored poppy
seeds. When the bride reached the canopy, the
musicians ceased playing. The bride walked around
the groom three times and stood at his left.
The rabbi read the betrothal document and the
wedding contract, both in Aramaic, blessed the
wine, and gave it to the bride and groom to
drink. Then the groom put the ring on the bride's
finger and pronounced "Behold, I consecrate
you to me." Then a glass was placed under
the groom's foot, and he smashed it by stepping
on it. The entire crowd shouted loudly, "Mazel
tov! Mazel tov!" On the way back as well,
the groom was led off first by himself, and
the bride came after. Along the way the musicians
played, as some relatives sang and others danced
alongside with wedding challahs in their hands.
Soon the bride and groom were conducted into
a separate room for a few minutes of solitude.
Then the groom was led to the men's table, and
the bride went to the women's table. While everyone
ate, the wedding jester sang to the bride and
groom and the musicians played along.
After the meal, the wedding
presents were announced; after a traditional
wedding dance with the bride, everyone recited
the grace after meals and the feast ended.
The First Day
of Cheyder
When a boy began to attend
cheyder, guests were invited to a feast, along
with all the students in the cheyder. A feast
was also given when the boy began studying the
Five Books of Moses.
A special feast was given
in the boy's honor when he reached age thirteen.
His teacher taught him how to place phylacteries
on his head and arm; on the day of his bar mitzvah,
the child put on phylacteries and was counted
as part of the minyan, the ritual quorum of
ten men, for the first time. He was also called
to bless a portion of the Torah reading. His
father was called as well, and recited the verse,
"Blessed be He who frees me of responsibility
for his sins." At the feast at home afterward,
the bar mitzvah boy presented a speech to the
guests.
Questions:
1. With which of the scenes
above can you relate to best? Why?
2. By the examples given
above, can you discern the values which were
important to the Jews? What are they?
Reading #8
On the March we will be
in Cracow for a few days. You may know of it
because Oskar Schindler had his factory here,
and the concentration camp in Schindler's List
was Plaszow, located in Cracow. Now you will
visit these places. You will walk the streets
of Kazimiercz, the Jewish quarter. This article
briefly explains the background of Cracow.
Cracow - Source: Encyclopedia
Judaica
City in southwest Poland
along the Wisla River. At one time (1305-1609),
it was the capital of Poland. There is historical
record of a community in Cracow dating back
to the 10th century. The Wawel Cathedral and
Palace were built beginning in the 14th century.
The University of Cracow, named for one of the
royal dynasties, is the oldest in Eastern Europe.
In the third division
of Poland, Cracow fell in the domain of the
Austrian Czar. In the Vienna Congress of 1815,
Cracow became a republic which included surrounding
areas. It existed until 1846. With the rebirth
of Poland in 1918 after World War I, Cracow
return to Poland.
The city was captured
by the Nazis on September 4, 1939 and became
the headquarters/capital of the "Generalegouvernement"
which encompassed most of Poland. It was liberated
by the Soviets on January 9, 1945.
Jews Of Cracow
The Jewish community in
Cracow was one of the oldest in Eastern Europe
and it became a very important Jewish center.
Already in 1304, there is record of a "Jewish
street" in Cracow. The Jewish population
grew as follows:
Year vs.
Population
| Year |
1857 |
1900 |
1911 |
1932 |
1939 |
| Population |
13,000 |
26,000 |
30,000 |
47,000 |
56,515 |
The Jewish community in
Cracow was the first to receive "autonomy"
in the 16th century. Cracow became a religious
and cultural center. The first Jewish publishing
house in Poland was in Cracow. In 1530, the
Torah and Megillot were published. In Cracow
we find a chain of Gedolai Torah (Torah Sages)
from the 14th century to the 18th century.
Towards the end of the
19th century, Cracow also became a center for
Zionism. The Hebrew newsletter "HaMagid"
was published here. In local publishing houses
they printed poems of Bialik and writings of
Echad HaAm. A network of Zionist "Ivri"
schools was set up. After World War I, there
was a daily Zionist newspaper. Many of the international
Zionist conferences took place in Cracow and
all the Zionist youth movements were strong
in Cracow and sent many olim to Israel.
With the entrance of the
Nazis, the property of the Jews was officially
"free" and within a short time the
Jews were moved to a ghetto on the other side
of the river. In Plashov a special work camp
was set up. The majority of the Jews were sent
to death camps including Auschwitz which is
45 kilometers from Cracow.
In Cracow there was organized
resistance by youth. In the ghetto of Cracow
the first organized Jewish fighting group was
formed. Some members escaped to Warsaw where
they became part of the famous uprising there.
With the liberation of
the city, several thousand Jews returned to
Cracow where they were not welcome. They left
within a short time period and only a tiny,
elderly population remains.
Kazmierz - The
Jewish City (file copy)
In 1495, the Jews were
expelled from Cracow. The entire Jewish community
which had been built up over 200 years with
great effort was completely eradicated. However,
unlike many other Jews who were expelled from
various cities and counties, the Jews did not
have to travel far. They were permitted to settle
in Kazmierz, a nearby city across the river.
With the settling in Kazmierz,
a new era began for the Jews of Poland. This
was the beginning of the united Jewish community
which became a unique place filled with Torah
and the basis for a new center of Judaism in
Poland. This would be the leading center for
400 years.
It was very crowded in
the "City of the Jews." Rows of stone
and wood houses with no insulation were packed
against each other. For lack of room in the
houses, workmen worked in the narrow alleyways
which resulted in a lot of contention among
them.
The names of the streets
and alleys as they were called by the Jews are
a good indication of the social structure of
the community. For example there is a "Dark
Street," "Poor People's Street,"
"Narrow Street," "Rav Isaac's
Street," "Talmud Torah Street,"
etc.
During the Crusades (end
of the 11th century) and the accompanying decrees
against the Jews, there was a massive immigration
of Jews from Czechoslovakia to Poland which
resulted in many family and economic ties between
the Jews of Cracow and Czech Jewish communities.
The "Old Shul"
- the central one (there were tens of them in
Kazmierz) - was built with the help of the king
(for whom the city was named). Its architecture
is testimony to the "Czech influence"
on Kazmierz. It is almost identical to a shul
in Prague.
Reading #9
Lublin - the Jerusalem
of Poland, site of great Yeshivot and the infamous
death camp, Majdanek. You will be there. This
chapter briefly explains the importance of Lublin.
The Polish Jews:
The Final Chapter - Earl Vinecour
Lublin
Prayer had not been the
only pillar of Polish Jewry; study and scholarship
were equally important. Even in the poorest
homes could be found a well-used library, and
into the late hours of the night bent many,
laboring over the holy books after a hard day's
work. To be poor was no blessing to Polish Jews,
but to be an am-haaretz (ignoramus) was
to be truly cursed. It was thus no accident
that in Poland had been located many, if not
most, of the greatest world centers of Talmudic
study, the yeshivas; and nowhere else in the
world had there been a yeshiva like that of
Yeshivat Chachmei Lublin (Academy of
the Sages of Lublin). For Lublin had been the
very spiritual heart of Polish Jewry, renowned
for its scholars and sages, one of them so great
that he was referred to as the Seer of Lublin.
So important in the life
of the entire Polish nation had been the influence
of the great Yeshiva of Lublin, that for centuries
its rector was appointed by none other than
the King of Poland himself. In 1930, 50,000
people, including high-ranking government officials,
attended the ceremonies dedicating a new headquarters
for the Yeshiva. It was considered to be one
of the most modern prewar buildings in all of
Poland, six stories high, 120 rooms, a huge
auditorium, and even a scale model of the Temple
in Jerusalem. In 1939, 500 students studied
there full time.
A horrifying account of
the wanton vandalization of this center of learning
by the Nazis is found in the Deutsche Jugendzeitung
(February 1940). "It was a matter of special
pride to us," proclaims the Nazi narrator:
"to destroy this Talmudic Academy, known
as the greatest in Poland. We threw out of the
building the large Talmudic library and brought
it to the market place. There, we kindled a
fire under the books. The conflagration lasted
twenty hours. The Jews of Lublin stood around
weeping bitterly. Their outcries rose above
our own voices. We summoned a military band,
and the triumphant cries of the soldiers drowned
out the noise of the wailing Jews.
Today in Lublin, there
are only thirty Jews out of the 46,000 who lived
there before the war (forty percent of the city's
population). Miraculously, the building which
housed the famous Yeshiva has survived, and
as a center of learning at that. It now houses
the Lublin Medical College."
I asked a professor of
the college why there was no memorial of any
kind explaining the great historical significance
of the building, especially for the future generations
of Polish doctors who were unknowingly carrying
on the building's reputation as a center for
scholarship. Blushing with embarrassment, the
good doctor responded, "Rabbi, your question
in Poland today is sadly a political one, and
I am only a doctor."
Notwithstanding the refusal
of the Communist government to memorialize officially
this renowned, historic center of scholarship
and to include it within the intellectual heritage
of the Polish nation, folk legends about the
academy and its scholars persist among the people
of Lublin. Many of these legends center around
the lofty, densely wooded, Grodzisk Hill, near
the Yeshiva, where a great stone wall shields
a sixteenth-century Jewish burial ground. Here
rest not only the academy's most illustrious
teachers, but also two of Diaspora Judaism's
greatest intellectual giants - Solomon Luria
(1501-1573), known by the acronym of Maharshal
and considered along with Remo of Cracow,
one of two major architects of contemporary
Orthodox Judaism, and Rabbi Meir Lublin (1558-1616),
known as the Maharam.
A story has been passed
down by Polish families who have lived at the
foot of this hallowed site for generations,
that the sages buried there were so sensitive
that even in death their souls required undisturbed
silence to continue their eternal studies. After
a Catholic monastery was constructed next to
the cemetery hill, the legend continues, the
monks and rabbinical souls became scholarly
neighbors who gloried in meditative silence.
When the monastery was converted into a church,
however, the cloistered solemnity was shattered
by the frequent ringing of a bell. So upset
were the departed sages that they pronounced
a malediction upon the bell. To this day, we
were told, the bell hangs in silence, none daring
to ring it for fear of the ancient rabbinical
curse.
While the power of a rabbinical
censure may have been effective enough to silence
a bell, it had been helpless against a far more
deadly sound. While climbing the steep path
to the tombs of the Maharshal and Maharam,
we were guided by a Polish teenager to a pit
in the cemetery where, protruding through the
eroding soil, could be seen the skulls and bones
of Lublin Jews massacred there amidst the deafening
sounds of Nazi machine-gun fire.
Lublin had been renowned
not only as a center of scholarship, of Talmudic
sages and academies, but also for a most unusual
event which is said to have occurred there in
the sixteenth century. At that time, a highly
influential Jewish banker by the name of Saul
Wahl, for whom a synagogue in the city was named,
became, of all things, King of Poland. According
to the legend, Saul's father had saved the life
of a Polish nobleman, Prince Radziwill, who
in gratitude became a patron of Saul. On the
day when the election of the new king, Sigismund
III, was due for final ratification by the Sejm
(parliament), Prince Radziwill appointed Saul
Wahl to assume the duties of the throne during
the interregnum. His reign, however, lasted
only one day, as the Sejm ratified Sigismund's
election before the day's end. Legend or history,
the story of Saul Wahl, as part of age-old folklore,
testifies to the sense of deep rootedness the
Jews felt in Poland.
The Saul Wahl synagogue,
and that of the Maharshal, which, constructed
in 1567, was so huge that it could accommodate
3,000 worshipers, were located at the base of
the king's castle. This site became the Jewish
quarter referred to as Podzamcze, meaning "below
the castle." The location in many ways
symbolizes the symbiotic relationship that existed
throughout Polish history between the throne
and the Jewish community. Wherever in Poland
there was a royal castle, one would be sure
to find the Jewish quarter nearby.
Podzamcze was a maze of
courts and twisting alleys, of houses of study
and synagogues of every variety, including the
Kotlerschul, belonging to the coppersmith
guild; the Mschorsimschul, for business
clerks; the Lauferschul, for porters;
the Scneiderschul, for tailors. This
historic section of Lublin was totally leveled
by the Nazis. Today, only the former entrance
gate, still referred to by the local populace
as the Jews' Gate, remains, while Podzamcze
("below the castle") now refers to
a vast, empty plaza.
Yeshivat Chachmei
Lublin, the Maharshal, the Seer of
Lublin, Rabbi Meir Lublin...were what to Polish
Jews had given a city its name. And so it was
with Kotsk, Bobov, Ger, Przemysl, Rymanow...not
seen merely as names of Polish hamlets, but
as great Hasidic courts; not geographical locations,
but mystical gateways to the divine.
In 1930, Rabbi Meir Shapiro
began the practice of "Daf Yomi."
Each day one would study a page from the Talmud.
Within a seven year period one could study the
entire Talmud. The practice continues to this
day.
|